Cafe Tacuba, jak przystało na zespół pochodzący z Mexico City ;), śpiewa nie tylko po hiszpańsku, ale też w lokalnym wyjątkowym dla tego miasta dialekcie, czyli chilango. Dla osoby z zewnątrz, nawet znającej hiszpański jest on zupełnie niezrozumiały. Świetnym przykładem jest utwór "Chilanga banda". Poniżej tekst z tłumaczeniem angielskim - niestety jednym jakie udało mi się znaleźć:
| Ya chole chango chilango, | Cut it out, chilango (guy from Mexico City). |
| ¡qué chafa chamba te chutas! | What a crappy job you have. |
| No checa andar de tacuche | Wearing a suit doesn’t suit you. |
| ¡y chale con la charola! | Your badge is no good. |
| | |
| Tan choncho como una chinche, | As fat as a flea, |
| más chueco que la fayuca, | As crooked as contraband, |
| con fusca y con cachiporra | With pistol and with billy club, |
| te pasa andar de guarura. | You dig working as a bodyguard. |
| | |
| Mejor yo me echo una chela | I’ll down a brew, |
| y chance enchufo una chava | And maybe pick up a girl. |
| chambeando de chafirete | Working as a driver, |
| me sobra chupe y pachanga. | I have drinks and parties to spare. |
| | |
| Si choco saco chipote | If I crash and bash it up. |
| la chota no es muy molacha | The cops don’t mind too much. |
| chiveando a los que machucan | Bribing those who crunch, |
| se va a morder su talacha. | They’ll like what they can clip. |
| | |
| De noche caigo al congal | At night, I hit the seedy clubs. |
| ‘No manches,’ dice la “Changa”, | “No way,” says the chick, |
| ‘A chorro de teporocho, | To the wasted guy’s ramblings. |
| en chifla pasa la pacha’. | Hurry up and pass the d |
| Coro: | |
| Pachucos, cholos y chundos | Pachucos, cholos and chundos |
| chichifos y malafachas | Pimps and ruffians |
| acá los chómpiras rifan | Here the thieves rule |
| y bailan tibiritabara | And dance tibiritabara (tropical music) |
| | |
| Mejor yo me echo una chela | I’ll down a brew |
| y chance enchufo una chava | And maybe pick up a girl. |
| chambeando de chafirete | Working as a driver, |
| me sobra chupe y pachanga. | I have drinks and parties to spare. |
| | |
| Mi ñero mata la bacha | My main man kills the roach |
| y canta La Cucaracha | And sings “La Cucaracha.” |
| su cholla vive de chochos | His head is filled with pills, |
| de chemo, churro y garnachas. | Glue, grass and garnachas. |
| | |
| Transando de arriba a abajo | Conning around town, |
| ¡ahi va la chilanga banda! | There goes the group of chilangos. |
| Chinchin si me la recuerdan, | Screw you if you screw me over. |
| carcacha y se les retacha. | Bounces off of me and sticks to you. |
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz